Vandaag is op de televisie en via de livestream de aandacht gevestigd op de laatste Elfstedentocht, die van 1997. Nou is dit geen Olympische discipline, en zal  “De Tocht der Tochten” ook weinig bekend zijn, maar het geeft wel aanleiding om weer wat over de Chinese taal te vertellen. Het Chinese woord voor de Elfstedentocht is namelijk 十一城滑冰大赛, de ‘grote schaatswedstrijd over elf steden, wat als volgt is opgebouwd:

十一 shíyī elf (sjh-ie)

城 chéng stad (thjèn)

滑冰  huábīng schaatsen (!) (hgwa bing)

大赛 dàsài grote wedstrijd (da sai).

‘Elf’ is dus 十一, een 十 (10) met een 一 (1) erachter. Anders dan in het Nederlands dus. Als je de karakters 1 t/m 10 kent in het Chinees kun je al vrij eenvoudig tot 99 tellen.

Vaak is dit een van de eerste thema’s in mijn lessen.